Абрам Иваныч Чингачгук (alex_nifontov) wrote,
Абрам Иваныч Чингачгук
alex_nifontov

IШекспир, сонет 66

Я смерть зову. Я до смерти устал
 От гордости — жеманной приживалки,
 От пустоты, занявшей пьедестал.
 От вымученной веры из-под палки.

 От срама орденов и галунов,
 От девушек, что смолоду пропали,
 От силы под пятою болтунов,
 От мудрого величия в опале,

 От простодушия исподтишка,
 От человеколюбия без прока,
 От знания в руках у дурака,
 От красоты на стрёме у порока.

 Устал — но как мне выпустить из рук
 Ту жизнь, в которой остается друг?

Перевод В. Орла

Мой любимый сонет. Маршак тоже хорош, но этот мне более по нраву. Современнее, штоле. А главное - лучше отображает мое умонастроение, как сказал бы Гуру наш.

Subscribe

  • Однажды в парке

    Все-таки попробую добить остатки северных похождений. Там еще навалом, а выкладывать как-то не до сук было. Много ли напишешь, когда из-под тебя пол…

  • Геопроктологи на пляже - 3: все выше и выше и ниже

    День второй начался с дождичка в четверг. Да какого там дождичка — ливня! Грохотало так, что я думал, деревню Гадюкино смоет. А ведь могло бы,…

  • Восстание машин

    До чего дошел прогресс. У гмыла парсер уж год как ебанулся. Шлет мне спам, предназначенный для каких-то мудил, чьем мыло похоже на мое хотя бы чуть…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment