Абрам Иваныч Чингачгук (alex_nifontov) wrote,
Абрам Иваныч Чингачгук
alex_nifontov

Для поднятия самооценки читаю шестую книгу "Рассвета Ночи" (пиревотчеки благоразумно не указали себя). Понимаю, что я еще не идиот, а всего лишь придурок. Слегка удручает тот факт, что идиотам, по всей видимости, еще и заплатили за ЭТО.
Кстати, некоторые особенности получившегося набора слов наводят на мысль, что прежде, чем переводить НФ, умельцы очень конькретно упирали на фэнтези. Ибо товарисч Флетчер Крисчен говорит почти человеческим езыком. Гуманитарии хуевы.
Перлов приводить не буду, ибо они в тексте представлены чуть менее, чем полностью. ПРиходится сперва прикидывать, как оно было в оригинале, а уж потом искать смысл. Напрягает. Я, кстати, не удивлен, отчего это Гоблин переводит именно фильмы. Для него 40 страниц текста - "это необычно много &copy". А-ху-еть.
Subscribe

  • Однажды в парке

    Все-таки попробую добить остатки северных похождений. Там еще навалом, а выкладывать как-то не до сук было. Много ли напишешь, когда из-под тебя пол…

  • Геопроктологи на пляже - 3: все выше и выше и ниже

    День второй начался с дождичка в четверг. Да какого там дождичка — ливня! Грохотало так, что я думал, деревню Гадюкино смоет. А ведь могло бы,…

  • Восстание машин

    До чего дошел прогресс. У гмыла парсер уж год как ебанулся. Шлет мне спам, предназначенный для каких-то мудил, чьем мыло похоже на мое хотя бы чуть…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments